Воскресные и
праздничные дни имеют 2 вечерни, одну вечером
накануне, а другую в сам день - это напоминание
об иудейской традиции, по которой день
начинается с вечера. Здесь размещена вторая
вечерня первого воскресения Адвента, то есть
богослужение непосредственно совершающееся
вечером этого воскресного дня.
|
Семинаристы и священники FSSP совершают вечерню. |
Гимн
Creator alme siderum (1632 г.) является переработкой гимна
Conditor alme siderum VII века неизвестного автора.
Перересмотр гимнов Бревиария был осуществлен
папой Урбаном VIII - блестящим латинистом,
поборником античной - образцовой (по его мнению)
стилистики. Отцы II Ватиканского собора пожелали
вернуться к старым текстам, и хотя в традиционных
Бревиариях гимны приводяться в редакции Урбана
VIII, нам показалось небезынтересным привести
текст VII века, тем более, что для него существует
качественный стихотворный перевод
осуществленный А. Куличенко и М. Линьковой.
|
Ante Divinum
officium
Тихие подготовительные молитвы |
|
APERI, Domine, os
meum ad benedicendum nomen sanctum tuum: munda quoque cor meum ab omnibus vanis, perversis
et alienis cogitationibus; intellectum illumina, affectum inflamma, ut digne, attente ac
devote hoc Officium recitare valeam, et exaudiri merear ante conspectum divinae Majestatis
tuae. Per Christum, Dominum nostrum. Amen.
Domine, in unione illius divinae intentionis, qua ipse in terris laudes Deo persolvisti, hanc tibi Horam persolvo. |
Господи, отверзи уста мои для благословения святому имени Твоему: омой также сердце мое от всех пустых, дурных и иных помышлений; ум просвети, волнение угаси, чтобы я смог достойно, внимательно и преданно прочесть это Служение, и сподобился бы быть услышанным пред взором божественного Твоего Величества. Через Христа Господа нашего. АминьГосподи, я совершаю этот Час, вместе с тем божественным усердием, с которым Ты Сам на земле принес Богу хвалы. |
PATER noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem: sed libera nos a malo. Amen. |
Отче наш, иже еси на небесех: Да святится имя Твое: Да приидет Царствие Твое: Да будет воля Твоя яко на небесех и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь: И остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим. И не введи нас во искушение: но избави нас от лукавого. |
AVE, Maria, gratia plena; Dominus tecum: benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui Jesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen. |
Pадуйся Мария, благодати полная; Господь с тобою: благословенна ты между женами, и благословен плод чрева твоего Иисус. Святая Мария, Матерь Божья, молись за нас грешных, ныне и в час смерти нашей. Аминь |
Dominica prima Adventus ad II VesperasII Вечерня первого Воскресенья Адвента |
|
V. Deus, in adjutorium meum intende.R. Domine, ad adjuvandum me festina. |
С. Боже, в помощь мою вонми.О.Господи, поспеши на помощь мне. |
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen. Alleluja. |
Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу. Как было вначале, и ныне, и присно, и во веки веков. Аминь. Аллилуйя. |
Psalmodia |
Псалмодия |
Antiphona 1 In illa die. |
Антифон 1 В тот день. |
Psalmus 109Dixit Dominus Domino meo: sede a dextris meis:Donec ponam inimicos tuos, scabellum pedum tuorum.Virgam virtutis tuae emittet Dominus ex Sion: dominare in medio inimicorum tuorum.Tecum principium in die virtutis tuae in splendoribus sanctorum: ex utero ante luciferum genui te.Juravit Dominus, et non paenitebit eum: Tu es sacerdos in ?ternum secundum ordinem Melchisedech.Dominus a dextris tuis, confregit in die irae suae reges.Judicabit in nationibus, implebit ruinas: conquassabit capita in terra multorum.De torrente in via bibet: propterea exaltabit caput.Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen. |
Псалом 109*Cказал Господь Господу моему: сиди одесную меня:Доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих.Жезл силы Твоей пошлет Господь с Сиона: господствуй среди врагов Твоих.С Тобою высшая власть в день силы Твоей в сияниях святых: из чрева прежде денницы Я родил Тебя.Поклялся Господь и не раскается: Ты священник вовек по чину МельхиседекаГосподь одесную Тебя, поразил в день гнева Своего царей.Он произведет суд в народах, Он умножит развалины: сокрушит головы многих на земле,Из потока на пути будет пить, и потому вознесет главу.Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу.Как было вначале, и ныне, и присно, и во веки веков. Аминь |
Ant. In illa die stillabunt montes dulcedinem, et colles fluent lac et mel, alleluia.Ant. 2 Jucundare. |
Ант. В тот день горы будут источать сладость,а холмы - молоко и мёд, аллилуйя.Ант. 2 Ликуй от радости. |
Psalmus 110CONFITEBOR tibi, Domine, in toto corde meo: in consilio justorum, et congregatione.Magna opera Domini: exquisita in omnes voluntates ejus.Confessio et magnificentia opus ejus: et justitia ejus manet in saeculum saeculi.Memoriam fecit mirabilium suorum, misericors et miserator Dominus: escam dedit timentibus se.Memor erit in saeculum testamenti sui: virtutem operum suorum annuntiabit populo suo:Ut det illis hereditatem gentium: opera manuum ejus veritas, et judicium.Fidelia omnia mandata ejus: confirmata in saeculum saeculi, facta in veritate et aequitate.Redemptionem misit populo suo: mandavit in aeternum testamentum suum.Sanctum, et terribile nomen ejus: initium sapientiae timor Domini.Intellectus bonus omnibus facientibus eum: laudatio ejus manet in saeculum saeculi.Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen. |
Псалом 110Исповедуюсь Тебе, Господи, всем сердцем моим: в совете праведных, и собрании.Велики дела Господни: изысканы на все намерения ЕгоИсповедание и великолепие дело Его: и правда Его пребывает в век века.Память сотворил чудес своих, милостив и щедр Господь: дал пищу боящимся Его,Будет помнить вечно завет Свой: силу дел своих возвестит народу своему:Чтобы дать им наследие язычников: дела рук Его - истина и правда,Верны все заповеди Его, утверждены (они) на век века, начертаны по истине и правоте.Избавление послал Он народу Своему, заповедал на век завет Свой.Свято и велико имя Его. Начало премудрости - страх Господень.Разум добр у всех руководящихся им. Хвала Ему пребывает в век века.Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу. Как было вначале, и ныне, и присно, и во веки веков. Аминь |
Ant. Jucundare, filia Sion, et exulta satis, filia Ierusalem, alleluiaAnt. 3 Ecce Dominus veniet. |
Ант. Ликуй от радости, дочь Сиона, торжествуй, дочь Иерусалима, аллилуйяАнт. 3 Вот придет Господь. |
Psalmus 111BEATUS vir, qui timet Dominum: in mandatis ejus volet nimis.Potens in terra erit semen ejus: generatio rectorum benedicetur.Gloria, et divitiae in domo ejus: et justitia ejus manet in saeculum saeculi.Exortum est in tenebris lumen rectis: misericors, et miserator, et justus.Jucundus homo qui miseretur et commodat, disponet sermones suos in judicio: quia in aeternum non commovebitur.In memoria aeterna erit justus: ab auditione mala non timebit.Paratum cor ejus sperare in Domino, confirmatum est cor ejus: non commovebitur donec despiciat inimicos suos.Dispersit, dedit pauperibus: justitia ejus manet in saeculum saeculi, cornu ejus exaltabitur in gloria.Peccator videbit, et irascetur, dentibus suis fremet et tabescet: desiderium peccatorum peribit.Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen. |
Псалом 111БЛАЖЕН муж, боящийся Господа, заповеди Его он сильно возлюбил.Мощно будет на земле семя Его, род правых благословится.Слава и богатство в доме его, и правда его пребывает в век века.Возсиял во тьме свет правым: (он) милостив и шедр и праведен.Добрый муж, который милует и дает взаймы, так расположет слова свои на суде, что во век не поколеблится.В вечной памяти будет праведник, худой молвы не убоится.Готово сердце его уповать на Господа, непоколебимо сердце его, не смятётся, пока не увидит (погибели) врагов своих.(Праведник) расточил: дал нищим,правда его пребывает в век века, мощь его будет превознесена во славе.Грешник увидет (сие) и разгневается, зубами своими заскрежечет и истает. Желание грешника погибнет.Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу.Как было вначале, и теперь, и всегда, и во веки веков. Аминь |
Ant. Ecce Dominus veniet, et omnes Sancti ejus cum eo: et erit in die illa lux magna, alleluia.Ant. 4 Omnes sitientes. |
Ант. Вот придет Господь, и все святые Его с ним: и будет в тот день свет великий, аллилуйя.Ант. 4 Все, кто жаждет. |
Psalmus 112LAUDATE, pueri, Dominum: laudate nomen Domini.Sit nomen Domini benedictum, ex hoc nunc, ut usque in saeculum.A solis ortu usque ad occasum, laudabile nomen Domini.Excelsus super omnes gentes Dominus, et super c?los gloria ejus.Quis sicut Dominus, Deus noster, qui in altis habitat, et humilia respicit in caelo et in terra?Suscitans a terra inopem, et de stercore erigens pauperem:Ut collocet eum cum principibus, cum principibus populi sui.Qui habitare facit sterilem in domo, matrem filiorum l?tantem.Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen. |
Псалом 112Хвалите, отроки, Господа, хвалите имя Господне.Да будет имя Господне благословенно отныне и до века.От востока солнца и вплоть до запада славно имя Господне.Высок над всеми народами Господь, выше небес слава Его.Кто, как Господь наш, в вышних живущий и на смиренных взирающий на небе и на землеПоднимающий с земли нищего и от гноища возвышающий убогого,Чтобы посадить его с князьями, с князьями народа Своего,Поселяющий неплодную в доме - матерью, которая радуется о детях (своих).Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу.Как было вначале, и ныне, и присно, и во веки веков. Аминь |
Ant. Omnes sitientes, venite ad aquas: quaerite Dominum, dum inveniri potest, alleluia.Ant. 5 Ecce veniet. |
Ант. Все, кто жаждет идите к водам: ищите Господа, пока Его можно найти, аллилуйя.Ант. 4 Вот придет. |
Psalmus 113IN exitu Israel de Aegypto, domus Jacob de populo barbaro:Facta est Juda sanctificatio ejus, Israel potestas ejus.Mare vidit, et fugit: Jordanis conversus est retrorsum.Montes exsultaverunt ut arietes, et colles sicut agni ovium.Quid est tibi, mare, quod fugisti: et tu, Jordanis, quia conversus es retrorsum?Montes, exsultastis sicut arietes, et colles, sicut agni ovium.A facie Domini mota est terra, a facie Dei Jacob.Qui convertit petram in stagna aquarum, et rupem in fontes aquarum.Non nobis, Domine, non nobis: sed nomini tuo da gloriam.Super misericordia tua, et veritate tua: nequando dicant gentes: Ubi est Deus eorum?Deus autem noster in caelo: omnia quaecumque voluit, fecit.Simulacra gentium argentum, et aurum, opera manuum hominum.Os habent, et non loquentur: oculos habent, et non videbunt.Aures habent, et non audient: nares habent, et non odorabunt.Manus habent, et non palpabunt: pedes habent, et non ambulabunt: non clamabunt in gutture suo.Similes illis fiant qui faciunt ea: et omnes qui confidunt in eis.Domus Israel speravit in Domino: adjutor eorum et protector eorum est,Domus Aaron speravit in Domino: adjutor eorum et protector eorum est,Qui timent Dominum, speraverunt in Domino: adjutor eorum et protector eorum est.Dominus memor fuit nostri: et benedixit nobis:Benedixit domui Israel: benedixit domui Aaron.Benedixit omnibus, qui timent Dominum, pusillis cum majoribus.Adjiciat Dominus super vos: super vos, et super filios vestros.Benedicti vos a Domino, qui fecit caelum, et terram.Caelum caeli Domino: terram autem dedit filiis hominum.Non mortui laudabunt te, Domine: neque omnes, qui descendunt in infernum.Sed nos qui vivimus, benedicimus Domino, ex hoc nunc et usque in saeculum.Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen. |
Псалом 113Во исходе Израиля из Египта, дома Иакова из варварского народа,Иудея стала святынею Его, Израиль - областью Его.Море увидело и побежало, Иордан возвратился вспять.Горы прыгали, как овны, и холмы как ягнята у овец.Что с тобою, море, что ты побежало? и что с тобою, Иордан, что ты возвратился вспять?(Что с вами ) горы, что вы запрыгали, как овны, и холмы, как ягнята у овец?От лица Господа подвинуась земля, от лица Бога Иаковлева,Обратившего камень в озеро вод и скалу в источники вод.Не нам, Господи, не нам, а имени Твоему дай славу,По милости Твоей и истине Твоей, пусть никогда не говорят язычники: " Где Бог их ?"Бог же наш на небе: всё, что захотел сотворил.Идолы язычников - серебро и золото - дела рук человеческих:Уста имеют, но не проговорят, глаза имеют, но не увидят;Уши имеют, но не услышат; ноздри имеют, но не обоняют;Руки имеют, но не осяжут; ноги имеют, но не пойдут; не издадут голоса гортанью своею.Подобны им да будут делающие их и все надеющиеся на них!Дом Израилев уповал на Господа; Он помошник и защитник для них.Дом Ааронов уповал на Господа; Он помошник и защитник для них.Боящиеся Господа уповали на Господа; Он помошник и защитник для них.Господь, вспомнив о нас, благословил нас:Благословил дом Израилев, благословил дом Ааронов.Благословил боящихся Господа, малых и великих.Да приложит Господь (благ) вам, вам и сыновьям вашим!Благословенны вы Господом, сотворвшим небо и землю.Превысшее небо - Господу, а землю он дал сынам человеческим.Не мертвые восхвалят Тебя, Господи, ни все нисходящие во ад,Но мы, живые, будем благословлять Господа отныне и до века.Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу. Как было вначале, и ныне, и присно, и во веки веков. Аминь |
Ant. Ecce veniet Propheta magnus, et ipse renovabit Ierusalem, alleluia. |
Ант. Вот придет великий Пророк, и сам обновит Иерусалим, аллилуйя |
Capitulum, Rom. 13, 11 |
Главка, Рим. 13, 11 |
FRATRES: Hora est jam nos de somno surgere: nunc enim propior est nostra salus, quam cum credimus.R. Deo gratias. |
БРАТЬЯ: наступил уже час пробудиться нам от сна: ибо ныне ближе к нам спасение, нежели когда мы уверовали.О. Благодарение Богу. |
Hymnus |
Гимн |
CONDITOR alme siderum,
|
CОЗДАТЕЛЬ
неба звёздного,
|
V. Rorate, caeli, desuper, et nubes pluant iustum.R. Aperiatur terra, et germinet Salvatorem. |
С. Кропите, небеса, свыше, и облака да проливают правду.О. Да раскроется земля и произведёт Спасителя |
Magnificat Lc. 1, 46-55 |
Песнь Богородицы Лк. 1, 46-55 |
Ad Magnif. Ant. Ne timeas, Maria. |
Ант. к Песни Богородицы. Не бойся, Мария |
MAGNIFICAT anima mea Dominum: et exsultavit spiritus meus in Deo, salutari meo.Quia respexit humilitatem ancillae suae: ecce enim, ex hoc beatam me dicent omnes generationes.Quia fecit mihi magna qui potens est: et sanctum nomen ejus.Et misericordia ejus a progenie in progenies timentibus eum.Fecit potentiam in brachio suo: dispersit superbos mente cordis sui.Deposuit potentes de sede, et exaltavit humiles.Esurientes implevit bonis: et divites dimisit inanes.Suscepit Israel, puerum suum, recordatus misericordiae suae.Sicut locutus est ad patres nostros, Abraham, et semini ejus in saecula.Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper et in saecula saeculorum. Amen. |
Величит душа моя Господа: и возрадовался дух мой о Боге, Спасителе Моём.Что призрел Он на смирение Рабы Своей: ибо отныне будут ублажать меня все роды.Что сотворил мне величие Сильный: и свято имя Его.И милость Его в роды родов к боящимся Его.Явил силу мышцы Своей: рассеял надменных помышлениями сердца их.Низложил сильных с престолов, и вознес смиренных.Алчущих исполнил благ: и богатящихся отпустил ни с чем.Воспринял Израиля, отрока Своего, воспомянув милость.Как говорил отцам нашим, к Аврааму, и семеи его до века.Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу. Как было вначале, и ныне, и присно, и во веки веков. Аминь |
Ant. Ne timeas, Maria, invenisti enim gratiam apud Dominum: ecce concipies et paries filium, alleluia. |
Ант. Не бойся, Мария, ибо Ты обрела благодать у Господа: и вот, зачнешь и родишь Сына, аллилуйя. |
Preces |
Прошения |
KYRIE, eleison. Christe, eleison. Kyrie, eleison. |
ГОСПОДИ,помилуй. Христе, помилуй. Господи, помилуй |
Pater noster, quod dicitur a solo hebdomadario totum clara voce, usque ad V. Et ne nos inducas in tentationem. R. Sed libera nos a malo. V. Ego dixi: Domine, miserere mei. R. Sana animam meam, quia peccavi tibi. V. Convertere, Domine, usquequo? R. Et deprecabilis esto super servos tuos. V. Fiat misericordia tua, Domine, super nos. R. Quemadmodum speravimus in te. V. Sacerdotes tui induantur justitiam. R. Et sancti tui exsultent. V. Oremus pro beatissimo Papa nostro N. R. Dominus conservet eum, et vivificet eum, et beatum faciat eum in terra, et non tradat eum in animam inimicorum ejus. V. Oremus et pro Antistite nostro N. R. Stet et pascat in fortitudine tua, Domine, in sublimitate nominis tui. V. Domine, salvum fac regem. R. Et exaudi nos in die, qua invocaverimus te. V. Salvum fac populum tuum, Domine, et benedic hereditati tuae. R. Et rege eos, et extolle illos usque in aeternum. V. Memento Congregationis tuae. R. Quam possedisti ab initio. V. Fiat pax in virtute tua. R. Et abundantia in turribus tuis. V. Oremus pro benefactoribus nostris. R. Retribuere dignare, Domine, omnibus, nobis bona facientibus propter nomen tuum, vitam aeternam. Amen. V. Oremus pro fidelibus defunctis. R. Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis. V. Requiescant in pace. R. Amen. V. Pro fratribus nostris absentibus. R. Salvos fac servos tuos, Deus meus, sperantes in te. V. Pro afflictis et captivis. R. Libera eos, Deus Israel, ex omnibus tribulationibus suis. V. Mitte eis, Domine, auxilium de sancto. R. Et de Sion tuere eos. V. Domine, Deus virtutum, converte nos. R. Et ostende faciem tuam, et salvi erimus. V. Exsurge, Christe, adjuva nos. R. Et libera nos propter nomen tuum. V. Domine, exaudi orationem meam. R. Et clamor meus ad te veniat. |
Отче наш, эта молитва говориться только предстоятелем целиком ясным голосом вплоть доC. И не введи нас в искушение.О. Но избавь нас от лукавогоC. Я сказал: Господи, помилуй меня.О. Исцели душу мою, ибо я согрешил тебеC. Обратись, Господи, доколе?О. И внимай мольбам рабов твоих.C. Да будет милость твоя, Господи, на насО. Ибо мы понадеялись на ТебяC. Священники Твои да облекуться в правдуО. И святые Твои пусть возрадуютсяC. Помолимся за блаженнейшаго Папу нашего имя.О. Господь да сохранит его, и
оживотворит его, и блаженным соделает его на
земле, и не предаст его духу врагов его.
|
V. Dominus vobiscum.R. Et cum spiritu tuo.Hic versus Dominus vobiscum non dicitur in recitatione divini Officii a solo, neque ad iis qui in ordine diaconatus non sunt constituti; sed ejus loco dicitur, nisi jam praecedat:V. Domine, exaudi orationem meam. R. Et clamor meus ad te veniat. |
C. Господь с ВамиО. И со духом твоимЭтот стих Господь с Вами не говорится, когда Служба читается в одиночистве, а также теми, кто не рукоположен (хотябы) в дьяконский чин; вместо него говорится нижеслеующий стих, если он не был произнесен до этого (как в нашем случае):C. Господи, услышь молитву мою.О. И вопль мой пусть достигнет Тебя. |
V. Oremus. Oratio EXCITA, quaesumus, Domine, potentiam tuam, et veni: ut ab imminentibus peccatorum nostrorum periculis, te mereamur protegente eripi, te liberante salvari: Qui vivis et regnas cum Deo Patre in unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia secula saeculorum. R. Amen. |
C. Помолимся.МолитваВОССТАВИ, просим, Господи, силу Твою, и приди: чтобы мы сподобились под Твоим покровительством отстранится от нависающих опастностей наших грехов, и быть спасенными Тобою - Нашим Свободителем. Ты , который живешь и царствуешь с Богом Отцом в единстве Святого Духа, Бог, во веки веков.О. Аминь |
Commemoratio |
Воспоминание |
Ant. Hic vir, despiciens mundum* et terrena, triuphans, divicias celo condidit ore, manu. |
Ant. Сей торжествующий муж, призрев мир и земное, стяжал богатства на небе словом и делом. |
V. Justum deduxit Dominus per vias rectas.R. Et ostendit illi regnum Dei. |
C. Провел Господь праведника путем прямым.O. И показал ему Царство Божие. |
DEUS, qui
Indiarum gentes beati Francisci praedicatione et miraculis Ecclesiae tuae aggregare
voluisti: concede propitius; ut, cuius gloriosa merita veneramur, virtutum quoque imitemur
exempla.Per Dominum nostrum Jesum Christum filium tuum, qui tecum vivit et regnat in
unitate Spiritus Sancti, Deus, per omnia saecula saeculorum.
R. Amen. |
БОЖЕ,
который благоволил приобщить Твоей Церкви
народы Индии, проповедью и чудесами блаженного
Франциска: даруй милостиво; чтобы мы, почитающие
его славные заслуги, также подражали бы примерам
добродетелей. Через Господа Нашего Иисуса Христа
Твоего Сына, который с Тобою живет и царствует в
единстве Святого Духа, Бог, во веки веков.
O. Аминь |
V. Dominus vobiscum.R. Et cum spiritu tuo. |
C. Господь с ВамиО. И со духом твоим |
V. Benedicamus Domino. R. Deo gratias.V. Fidelium animae per misericordiam Dei requiescant in pace.R. Amen. |
C. Благословим ГосподаО. Благодарение БогуС. Души верных по милости Божьей да упокоятся в мире.О. Аминь |
Post Divinum officiumМолитвы, тихо читаемые после Вечерни |
|
Pater noster.V. Dominus det nobis suam pacem.R. Et vitam aeternam. Amen. |
Отче Наш.C. Господь пусть дарует нам свой мир.О. И жизнь вечную. Аминь |
Atque statim dicitur una ex Аntiphonis finalibus, ut infra. |
И сразу же говорится один из заключительных Антифонов, как ниже |
ALMA Redemptoris Mater, quae pervia caeli
|
MАТЬ, вскормившая Искупителя, Которой открыт доступ к Небу. Звезда путеводная, приди с помощью падающему, но старающемуся встать народу. Ты, к удивлению всего мира родившая своего же Создателя, вечная Дева, принявшая из уст Гавриила приветствие, сжалься над грешниками. |
V. Angelus Domini
nuntiavit Mariae. R. Et concepit de Spiritu Sancto. |
C. Ангел Господень возвестил Марии
|
GRRATIAM tuam, quaesumus Domine, mentibus nostris infunde: ut, qui, Angelo nuntiante, Christi Filii tui incarnationem cognovimus; per passionem eius et crucem, ad resurrectionis gloriam perducamur. Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen. |
ПРОСИМ Тебя, Господи, наполни нас Своею благодатью, дабы мы, познав чрез ангельское приветствие воплощение Христа Сына Твоего, Его же страданием и крестом достигли славы воскресения. Ради того же Христа Господа нашего. Аминь. |
V. Divinum auxilium maneat semper nobiscum.R. Amen. |
V. Божествеенная помошь пусть всегда пребывает с нами.R. Аминь. |
SACROSANCTAE et individuae Trinitati, crucufixi Domini nostri Jesu Christi humanitati, beatissimae et gloriosissimae semperque Vrginis Mariae foecundae integritati, et omnium Sanctorum universitati sit sempiterna laus, honor, virtus, et gloria ab omni creatura, nobisque remissio omnium peccatorum, per infinita saecula saeculorum.R. Amen. |
ВCEСВЯТОЙ и нераздельной Троице, человечеству Распятого Господа нашего Иисуса Христа, блаженнейшей и славнейшей чистоте Приснодевы Марии, и собору всех святых да будет непрестанная хвала честь и достоинство и слава от всего творения, а нам прощение всех грехов, в бесконечные веки вековО. Аминь |
V. Beata viscera Mariae Virginis, quae portaverunt aeterni Patris Filium.R. Et beata ubera, quae lactaverunt Christum Dominum. |
С. Блаженна утроба Марии Девы, которая выносила Сына Вечного Отца.О. И блаженна грудь, что вскормила Господа Христа. |
Et dicitur secreto Pater noster et Ave Maria. |
И тайно говорится Отче Наш и Радуйся Мария |
* При переводе псалмов опираемся, где возможно, на дореволюционный перевод с греческого П. Юнгерова, как на наиболее близкий к латинскому, по нашему мнению. При переводе некоторых других текстов пользуемся молитвенником для католиков лат. обряда Г О С П О Д У П О М О Л И М С Я (Рим, 1949 г. Издание Католической Семинарии "Руссикум" ) |