De ritu Latino

 

liturgia1.jpg (18419 bytes)

 

Литургия 155 г.

Литургия Запада и Востока. Был ли единый обряд?

О Римской Литургии

Чин Мессы

Богослужения суточного круга

Григорианское пение

Григорий Великий

ЧИН СВЯТОЙ МЕССЫ 
КЛАСИЧЕСКОГО РИМСКОГО ОБРЯДА 
(forma extraordinaria)

Initium Missae
Начало Литургии (Молитвы ступений)

Во время процессии к Алтарю хор исполняет Интроит (Антифон на вход).

Священник (S) и министранты (M), остановившись у нижней ступени алтаря, тайно читают следующие молитвы

S: In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti Amen

Во имя Отца и Сына и Святого Духа. Аминь.

Антифон  

S: Introibo ad altare Dei

Подойду к Алтарю Божию

M: Ad Deum, qui l?tificat juventutem meam.

К Богу, который наполняет радостью юность мою.

Затем прислуживающие вместе со священником читают псалом 42, причем один стих читает священник, другой прислуживающие (дьяконы или министранты).

S: Judica me, Deus, et discerne causam meam de gente non sancta, ab homine iniquo et doloso erue me

Суди меня, Боже, и вступись в тяжбу мою с народом недобрым. От человека лукавого и неправедного избавь меня.

M: Quia tu es, Deus, fortitudo mea: quare me reppulisti, et quare tristis incedo, dum affligit me inimicus?

Ибо Ты Бог – крепость моя, для чего Ты отринул меня и для чего я, сетуя, хожу, когда оскорбляет меня враг?

S: Emitte lucem tuam et veritatem tuam: ipsa me deduxerunt, et adduxerunt in montem sanctum tuum et in tabernacula tua.

Пошли свет Твой и истину Твою, да ведут они меня и приведут на святую гору Твою и в обители Твои.

M: Et introibo ad altare Dei: ad Deum, qui l?tificat juventutem meam.

И подойду к Алтарю Божию: ко Господу, что наполняет радостью юность мою.

S: Confitebor tibi in cithara, Deus, Deus meus, quare tristis es, anima mea, et quare conturbas me?

На гуслях буду славить Тебя, Боже, Боже мой. Что унываешь ты, душа моя, и что смущаешь меня?

M: Spera in Deo, quoniam adhuc confitebor illi salutare vultus mei, et Deus meus.

Уповай на Бога, ибо я буду еще славить Его, спасение лица моего и Бога моего.

S: Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.

Слава Отцу и Сыну и Святому Духу

M: Sicut erat in principio, et nunc, et semper: et in s?cula s?culorum. Amen.

Как было в начале, и ныне, и присно, и во веки веков. Аминь.

S: Introibo ad altare Dei

Подойду к Алтарю Божию

M: Ad Deum, qui l?tificat juventutem meam.

К Богу, который наполняет радостью юность мою.

S: Adjutorium nostrum in nomine Domini.

Помощь наша в имени Господа

M: Qui fecit c?lum et terram.

Сотворившего небо и землю.

Двойное исповедание грехов

Затем, сложив руки и глубоко наклонившись, священник творит исповедание:

S. Confiteor Deo omnipotenti, beat? Mari? semper Virgini, beato Michaeli Archangelo, beato Joanni Baptist?, sanctis Apostoli Petro et Paulo, omnibus Sanctis, et vobis, fratres, quia peccavi nimis cogitatione, verbo et opere:

С. Исповедую Богу Вседержителю, блаженной Приснодеве Марии, блаженному Михаилу Архангелу, блаженному Иоанну Крестителю, святым Апостолам Петру и Павлу, всем Святым, и вам Братия: ибо согрешил зело помышлением, словом и делом:

Трижды ударяет себя в грудь, говоря:

mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa.

моя вина, моя вина, моя величайшая вина

и продолжает:

Ideo precor beatam Mariam semper Virginem, beatum Michaelem Archangelum, beatum Joannem Baptistam, sanctos Apostolos Petrum et Paulum, omnes Sanctos, et vos, fratres, orare pro me ad Dominum, Deum nostrum.

Посему молю блаженную Приснодеву Марию, блаженного Михаила Архангела, блаженного Иоанна Крестителя, святых Апостолов Петра и Павла, всех Святых, и вас Братия, помолиться обо мне ко Господу Богу нашему.

Прислуживающие отвечают:

Misereatur tui omnipotens Deus, et, dimissis peccatis tuis, perducat te ad vitam ?ternam.

Да смилуется над тобой Бог Вседержитель, и, отпустив грехи твои, да приведет тебя ко жизни вечной.

Священник отвечает:

Amen.

Аминь

Затем министранты, глубоко наклонившись и сложив руки перед грудью, творят подобное исповедание. Министранты произносят то, что говорил священник, священник же то, что - министранты.

В заключение священник говорит:

Indulgentiam, absolutionem et remissionem peccatorum nostrorum tribuat nobis omnipotens et misericors Dominus.

Милость, освобождение и оставление грехов наших явит нам Вседержитель и милосердный Господь.

S: Deus, tu conversus vivificabis nos.

С. Боже, Ты обратясь оживотворишь нас.

M: Et plebs tua l?tabitur in te.

М. И народ Твой возрадуется в Тебе.

S: Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam.

С. Яви нам, Господи, Твое милосердие.

M: Et salutare tuum da nobis.

М. И спасение Твое даруй нам.

S: Domine, exaudi orationem meam.

В. Господи, выслушай молитву мою.

M: Et clamor meus ad te veniat.

О. И да придет к Тебе мой вопль.

S: Dominus vobiscum.

С. Господь с вами

M: Et cum spiritu tuo.

М. И со духом твоим.

Ingresio ad Altare
Восхождение к Алтарю

S: Oremus.

Помолимся.

Священник тихо читает следующую молитву, восходя к алтарю:

S: Aufer a nobis, qu?sumus, Domine, iniquitates nostras: ut ad Sancta sanctorum puris mereamur mentibus introire. Per Christum, Dominum nostrum. Amen.

Отдали от нас, просим Тебя, Господи, нечестия наши: дабы с чистыми помыслами сподобились, ко Святая Святых подойти. Через Христа, нашего Господа. Аминь.

Oramus te, Domine, per merita Sanctorum tuorum,

Молим Тебя, Господи, через подвиги Святых твоих,

Священник целует Алтарь

quorum reliqui? hic sunt, et omnium Sanctorum : ut indulgere digneris omnia peccata mea. Amen.

чьи мощи здесь находятся, и всех Святых, чтобы Ты снизошел до милости ко всем грехам моим. Аминь.

 

ЛИТУРГИЯ ОГЛАШЕННЫХ

(MISSA CATHEHUMENORUM)

 

Кадильщик просит благословения у священника:

Benedicite, Pater reverende.

Благословите, преподобный Отче.

Священник, благословляя ладан, отвечает:

Ab illo beneXdicaris, in cujus honore cremaberis. Amen.

Тем ты да благоXсловишься, в Чью честь будешь сжигаемо. Аминь

В это время священник читает и хор поёт:

Kyrie eleison (3 раза)

Christe eleison (3 раза)

Kyrie eleison (3 раза)

Господи, помилуй (3 раза)

Христе, помилуй (3 раза)

Господи, помилуй (3 раза)

Священник начинает гимн "Gloria"

Gloria in excelsis Deo.

Слава в вышних Богу.

Хор продолжает:

Et in terra pax hominibus bon? voluntatis. Laudamus te. Benedicimus te. Adoramus te. Glorificamus te. Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam. Domine Deus, Rex c?lestis, Deus Pater omnipotens. Domine Fili unigenite, Jesu Christe. Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris. Qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram. Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis. Quoniam tu solus SanctusTu solus Dominus. Tu solus Altissimus, Jesu Christe.Cum Sancto Spiritu, in gloria Dei Patris. Amen.

И на земле мир людям доброй воли. Тебя хвалим. Тебе благословим. Тебе поклоняемся. Тебе славу воздаем. По славе Твоей великой благодарим тебя. Господи Боже, Царю небесный, Боже Отче Вседержителю. Господи Сыне единородный Иисусе Христе. Господи Боже, Агнец Божий, Сын Отца. Ты, кто понес грехи мира, смилуйся над нами. Ты, кто понес грехи мира, прими моление наше. Ты, кто сидишь одесную Отца, смилуйся над нами. Ибо Ты един Свят. Ты един Господь. Ты един Всевышний Иисусе Христе. Со Святым Духом, во славе Бога Отца. Аминь.

Священниек, повернувшись к народу, говорит:

Dominus vobiscum.

Господь с вами.

R. Et cum spiritu tuo

М. И со духом твоим

Oremus.

Помолимся.

 читает Коллекту (Соборную молитву)

Epistula, Graduale, Tractus vel Alleluia, Sequentia (Hymnus)
Послание, Градуал, Тракт или Аллелуя, Секвеция (Гимн)

При обычном служении предстоятель ясным голосом  читает  Апостольское Послание.

После чтения Послания Хор или же, если он отсутствует, министраныты отвечают:

M: Deo gratias.

Благодарение Богу.

Хор начинает петь Градуал, затем Аллилуйя или Тракт (в постное время), и, если есть, Секвенцию.

Lectio Evangelii
Чтение Евангелия

Перед чтением Евангелия священник тихо читает следующую молитву:

S: Munda cor meum ac labia mea, omnipotens Deus, qui labia Isai? Prophet? calculo mundasti ignito: ita me tua grata miseratione dignare mundare, ut sanctum Evangelium tuum digne valeam nuntiare. Per Christum, Dominum nostrum. Amen.

Мое сердце и мои уста очисти, Всемогущий Боже, Ты, который очистил уста пророка Исаии огненным камнем, таким же образом и меня удостой Твоей благодатной милостью очистить, чтобы я смог достойно возвестить Твое Святое Евангелие. Через Христа Господа нашего. Аминь.

Jube Domine benedicere.

Благоволи, Господи, благословить.

Dominus sit in corde meo et in labiis meis: ut digne et competenter annuntiem Evangelium suum: In nomine Patris, et Filii, † et Spiritus Sancti. Amen.

Господь да будет в сердце моем и в устах моих: дабы достойно и сообразно возвестил я Его Евангелие: Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. Аминь.

Затем возглашает

S: Dominus vobiscum

Господь с вами

M: Et cum spiritu tuo.

И со духом твоим

S: Sequentia (Initium) sancti Evangelii secundum N.

Следование (Начало) Святого Евангелия от Н.

M: Gloria tibi, Domine

Слава Тебе, Господи.

Чтение Евангелия

R. Laus tibi Christe.

Слава Тебе, Христе.

Священник тихо добавляет

Per evangelica dicta deleantur nostra delicta.

Евангельскими словами да уничтожаться наши прегрешения.

 

Следует проповедь, после - Символ Веры, который начинает петь священник.

 

     ЛИТУРГИЯ ВЕРНЫХ

(MISSA FIDELIUM)

 

 

S: Credo in unum Deum.

Верую во единого Бога

Хор продолжает

Patrem omnipotentem, factorem c?li et terr?, visibilium omnium et invisibilium. Et in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei unigenitum. Et ex Patre natum ante omnia s?cula. Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero. Genitum, non factum, consubstantialem Patri: per quem omnia facta sunt. Qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de c?lis. Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine: Et homo factus est. Crucifixus etiam pro nobis: sub Pontio Pilato passus, et sepultus est. Et resurrexit tertia die, secundum Scripturas. Et ascendit in c?lum: sedet ad dexteram Patris. Et iterum venturus est cum gloria judicare vivos et mortuos : cujus regni non erit finis. Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem: qui ex Patre Filioque procedit. Qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglonficatur: qui locutus est per Prophetas. Et unam sanctam catholicam et apostolicam Ecclesiam. Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum. Et exspecto resurrectionem mortuorum. Et vitam venturi s?culi. Amen.

Отца Вседержителя, творца неба и земли, всего видимого и невидимого. И во единого ГосподаИисуса Христа, Сына Божия единородного. И от Отца рожденного прежде всех веков.Бога от Бога, свет от света,Бога истинного от Бога истинного. Рожденного, не сотворенного, единосущного Отцу: через Него же всё сотворено. Он же ради нас людей и спасения нашего ради сошел с небес.И воплотился от Святого Духа из Марии Девы: и стал человеком.За нас же был распят: при Понтии Пилате пострадал и был погребен. И по Писаниям в третий день воскрес. И восшел на небеса: сидит одесную Отца. И вновь придти со славою судить живых и мертвых имеет: и Его же царству не будет конца. И в Духа Святого Господа Животворящего, от Отца и Сына исходящего. Которому вместе с Отцом и Сыном подобает поклонение и слава.Он же говорил через Пророков. И [во] единую, святую, кафолическую (соборную), и апостольскую Церковь. Исповедую единое крещение во оставление грехов. И ожидаю воскресения мертвых.И жизни будущего века. Аминь

Offertorium
Предложение

S. Dominus vobiscum.

Господь с вами

M: Et cum spiritu tuo

И со духом твоим

S. Oremus.

Помолимся

Священник читает Офферторий (Антифон на Предложение), который также начинает петь хор. Во время пения и после него священник молиться, читая ниже следующие молитвы:

Suscipe, sancte Pater, omnipotens ?terne Deus, hanc immaculatam hostiam, quam ego indignus famulus tuus offero tibi Deo meo vivo et vero, pro innumerabilibus peccatis, et offensionibus, et negligentiis meis, et pro omnibus circumstantes, sed et pro omnibus fidelibus christianis vivis atque defunctis: ut mihi, et illis proficiat ad salutem in vitam ?ternam. Amen.

Прими, святой Отче, Боже Отче Вседержителю, жертву непорочную сию, которую, недостойный раб твой, я приношу, моему живому и истинному Богу, за бесчисленные грехи и оскорбления, и пренебрежения мои, и за всех вокруг стоящих, и за всех верных Христиан живых, а также усопших: дабы мне и им продвинутся ко спасению в жизнь вечную. Аминь.

 

Deus, qui human? substanti? dignitatem mirabiliter condidisti, et mirabilius reformasti: da nobis per hujus aqu? et vini mysterium, ejus divinitatis esse consortes, qui humanitatis nostr? fieri dignatus est particeps, Jesus Christus, Filius tuus, Dominus noster: Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus: per omnia s?cula s?culorum. Amen.

 

Боже, Ты, кто достоинство человеческого существа чудесным образом учредил и еще более чудесным образом преобразил: дай нам, через таинство сей воды и вина, быть сопричастниками Божественности Того, Кто сподобился стать соучастником человечества нашего, Иисус Христос, Твой Сын, наш Господь: Кто с Тобой живет и царствует (правит) в единстве Святого Духа, Боже: в течении всех веков вечных. Аминь.

Offerimus tibi, Domine, calicem salutaris, tuam deprecantes clementiam: ut in conspectu divin? majestatis tu?, pro nostra et totius mundi salute, cum odore suavitatis ascendat. Amen.

Приносим Тебе, Господи, чашу спасения, умоляя о Твоей снисходительности: чтобы перед лицо величества Твоего, за наше и всего мира спасение взошла бы с благоуханием приятствия. Аминь.

 

In spiritu humilitatis et in animo contrito suscipiamur a te, Domine: et sic fiat sacrificium nostrum in conspectu tuo hodie, ut placeat tibi, Domine Deus.

 

Да будем мы приняты Тобою, Господи в духе смирения и в духе сокрушенном, и так да будет жертвоприношение наше перед лицом Твоим ныне, дабы нашло благоприятствие у Тебя, Господи Боже.

 

Veni, sanctificator omnipotens ?terne Deus: et beneXdic hoc sacrificium, tuo sancto nomini pr?paratum.

 

Приди, Освятитель Всемогущий Вечный Боже: и благоXслови это жертвоприношение, приготовленное святому Твоему имени.

Священник, полагая ладан в кадило, молится:

Per intercessionem beati Michaelis Archangeli, stantis a dextris altaris incensi, et omnium electorum suorum, incensum istud dignetur Dominus beneXdicere, et in odorem suavitatis accipere. Per Christum, Dominum nostrum. Amen.

Через заступничество блаженного Михаила Архангела, стоящего одесную воззженного алтаря, и всех избранных своих, всесожжение сие да сподобится Господь благоXсловить и с благоуханием приятствия принять. Через Господа нашего Иисуса Христа. Аминь.

Во время каждения говорится

Incensum istud a te benedictum ascendat ad te, Domine: et descendat super nos misericordia tua.

Всесожжение сие, Тобой Благословленное, да взойдет к Тебе, Господи: и снизойдет на нас милосердие Твое.

Dirigatur, Domine, oratio mea, sicut incensum, in conspectu tuo: elevatio manuum mearum sacrificium vespertinum. Pone, Domine, custodiam ori meo, et ostium circumstanti? labiis meis: ut non declinet cor meum in verba maliti?, ad excusandas excusationes in peccatis.

Да исправится Господи молитва моя, яко всесожжение перед лицем Твоим: возношение рук моих — жертвоприношение вечернее. Положи, Господи, стражу устам моим и преграду вокруг губ моих: дабы не уклонилось сердце мое к словам злобы (лукавства), в оправдание извинений в грехах.

Accendat in nobis Dominus ignem sui amoris, et flammam ?tern? caritatis. Amen.

Да возжет в нас Господь огонь рачения к Себе, и пламень вечной любви. Аминь.

 

Священник омывает руки в ознаменование той чистоты души, с какой следует участвовать в Божественных Тайнах, при этом читает Псалом (Пс. XXV, 6 – 12):

 

Lavabo inter innocentes manus meas: et circumdabo altare tuum, Domine: Ut audiam vocem laudis, et enarrem universa mirabilia tua. Domine, dilexi decorem domus tu? et locum habitationis glori? tu?. Ne perdas cum impiis, Deus, animam meam, et cum viris sanguinum vitam meam: In quorum manibus iniquitates sunt: dextera eorum repleta est muneribus. Ego autem in innocentia mea ingressus sum: redime me et miserere mei.Pes meus stetit in directo: in ecclesiis benedicam te, Domine. Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper: et in s?cula s?culorum. Amen.

Умою среди невинных руки мои и обойду жертвенник Твой, Господи.
Дабы услышать мне глас хвалы и поведать все чудеса Твои.
Господи, возлюбил я благолепие дома Твоего и место жилища славы Твоей.
Не погуби с нечестивыми, Боже, душу мою и с кровожадными жизнь мою, у которых в руках злодейство, десница их полна мздоимства.
А я ходил в незлобии моем, избавь меня, Господи, и помилуй меня.
Нога моя стоит на правом пути: в церковных собраниях буду благословлять Тебя, Господи.
Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, как было изначала и ныне, и присно, и во веки веков. Аминь.

Вернувшись к алтарю священник молиться:

Suscipe, sancta Trinitas, hanc oblationem, quam tibi offerimus ob memoriam passionis, resurrectionis et ascensionis Jesu Christi, Domini nostri: et in honorem beat? Mari? semper Virginis, et beati Joannis Baptist?, et sanctorum Apostolorum Petri et Pauli, et istorum et omnium Sanctorum: ut illis proficiat ad honorem, nobis autem ad salutem: et illi pro nobis intercedere dignentur in c?lis, quorum memoriam agimus in terris. Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen

Прими, Троице святая, сие приношение, которое мы Тебе приносим по памяти страдания, воскресения и вознесения Иисуса Христа, Господа нашего: и в честь Блаженной Приснодевы Марии, и блаженного Иоанна Крестителя, и святых Апостолов Петра и Павла, и тех и всех Святых: дабы им послужило к почитанию, нам же — ко спасению: и дабы они сподобились за нас заступаться на небесах, те, чью память мы воздаем на земле. Через Того же Христа, Господа нашего. Аминь.

Священник призывает народ к сугубой молитве возглашая:

Orate, fratres:

Молитесь, братия,.

ut meum ac vestrum sacrificium acceptabile fiat apud Deum Patrem omnipotentem.

дабы мое и ваше жертвоприношение стало бы достойно быть принятым перед Богом Отцом Вседержителем

R. Suscipiat Dominus sacrificium de manibus tuis ad laudem et gloriam nominis sui, ad utilitatem quoque nostram, totiusque Ecclesi? su? sanct?.

О. Да примет Господь приношение из рук твоих к восхвалению и славе имени Своего, к пользе также нашей и всей Церкви Его святой.

S: Amen.

Аминь.

Следует одна или более т. н. тайных молитв, меняющихся с каждым праздником. Последние слова произносятся громко или на распев, сливаясь с началом т. н. Префация, т. е. вступительного пения, предшествующего самой главной части литургии.

S. Per omnia s?cula s?culorum.

Во все веки вечные.

R. Amen.

Ответ: Аминь

S. Dominus vobiscum.

С. Господь с вами

R. Et cum spiritu tuo.

О. И с духом твоим.

S. Sursum corda.

Ввысь сердца

R. Habemus ad Dominum.

О. Возносим ко Господу.

V. Gratias agamus

С. Приносим благодарение

Domino Deo nostro.

Господу Богу нашему.

R. Dignum et iustum est.

О. Достойно и праведно.

Священник поет Префацию, по окончании которой поется песнь «Свят, свят, свят» (Sanctus); между тем священник начинает чтение Канона Литургии, во время которого пресуществляются предложенные Дары.

Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus, Deus Sabaoth. Pleni sunt caeli et terra gloria tua. Hosanna in excelsis.

Свят, Свят, Свят Господь Бог Саваоф. Полны небеса и земля славой Твоей. Осанна в вышних.

Benedictus, qui venit in nomine Domini. Hosanna in excelsis.

Благословен грядый во имя Господа. Осанна в вышних.

 

XCanon Miss?X
ЕВХАРИСТИЧЕСКИЙ КАНОН

 

Te igitur, clementissime Pater, per Jesum Christum, Filium tuum, Dominum nostrum, supplices rogamus, ac petimus, uti accepta habeas et benedicas, h?c X dona, h?c X munera, h?c X sancta sacrificia illibata, in primis, qu? tibi offerimus pro Ecclesia tua sancta catholica: quam pacificare, custodire, adunare et regere digneris toto orbe terrarum: una cum famulo tuo N. et Antistite nostro N, et omnibus orthodoxis, atque catholic? et apostolic? fidei cultoribus.

 

Итак, Милостивейший Отче, ради Иисуса Христа, Сына Твоего, Господа нашего, смиренно молим и просим Тебя, приими и благослови сии X дары, сии X приношения, сию X святую, непорочную жертву, которую приносим Тебе во первых за Церковь Твою святую вселенскую, которую благоволи умирить, оградить, соединить и управлять по всей земле, вместе со служителем N (имя первоиерарха), и Владыкою нашим N (имя местного епископа), и всеми православными исповедниками кафолической и апостольской веры.

 

Memnto Domine famulorum famularumque tuarum N. et N. et omnium circumstantium, quorum tibi fides cognita est et nota devotio, pro quibus offerimus: vel qui tibi offerunt hoc sacrificium laudis, pro se suisque omnibus: pro redemptione animarum suarum, pro spe salutis et incolumitatis su?: et reddunt vota sua ?terno Deo, vivo et vero.

 

Помяни, Господи, рабов и рабынь Твоих N. и N. и всех присутствующих, вера которых Тебе известна и благочестие которых Тебе ведомо: за которых мы приносим Тебе или которые приносят Тебе сию жертву хвалы за себя и всех своих, во искупление своих душ, в надежде спасения и благополучия своего, и воздают обеты свои Тебе, вечному, живому и истинному Богу.

 

Communicantes, et memoriam venerantes, in primis glorios? semper Virginis Mari?, Genitricis Dei et Domini nostri Jesu Christi: X sed et beatorum Apostolorum ac Martyrum tuorum, Petri et Pauli, Andre?, Jacobi, Joannis, Thom?, Jacobi, Philippi, Bartholom?i, Matth?i, Simonis et Thadd?i: Lini, Cleti, Clementis, Xysti, Cornelii, Cypriani, Laurentii, Chrysogoni, Joannis et Pauli, Cosm? et Damiani: et omnium Sanctorum tuorum; quorum meritis precibusque concedas, ut in omnibus protectionis tu? muniamur auxilio.

Per eundem Christum, Dominum nostrum. Amen.

 

Находясь в соединении и почитая память, прежде всего преславнешей Приснодевы Марии, родительницы Бога и Господа нашего Иисуса Христа: X а также и блаженных Апостолов и Мучеников Твоих Петра и Павла, Андрея, Иакова, Иоанна, Фомы, Иакова, Филиппа, Варфоломея, Матфея, Симона и Фаддея: Лина, Клета, Клемента, Ксиста, Корнелия, Киприана, Лаурентия, Хрисогона, Иоанна и Павла, Козьмы и Дамиана: и всех Святых Твоих, заслугами и молитвами которых даруй нам во всём помощь и ограждение Твоим покровом.

Через Того же Христа, Господа нашего. Аминь.

 

Hanc igitur oblationem servitutis nostr?, sed et cunct? famili? tu?, qu?sumus, Domine, ut placatus accipias: diesque nostros in tua pace disponas, atque ab ?terna damnatione nos eripi, et in electorum tuorum jubeas grege numerari. X

Per Christum, Dominum nostrum. Amen.

 

Сие, итак, приношение служения нашего, и всей семьи Твоей, просим, Господи, чтобы Ты благосклонно принял: и чтобы дни наши в мире Твоем устроил, а также чтобы Ты повелел извлечь нас от вечного осуждения и в число избранников Твоих причислить. X

Через Христа, Господа нашего. Аминь.

 

Epiklesis Occidentalis

Западный Эпиклезиз

 

 

Quam oblationem tu, Deus, in omnibus, qu?sumus, beneXdictam, adscripXtam, raXtam, rationabilem, acceptabilemque facere digneris: ut nobis CorXpus, et SanXguis fiat dilectissimi Filii tui, Domini nostri Jesu Christi.

 

Молим Тебя, Боже, сподоби соделать это приношение всецело благоXсловенным, приXемлемым, уXгодным, разумным и благоприятным, да станет оно нам ТеXлом и КроXвию возлюбленного Сына Твоего Господа нашего Иисуса Христа.

Священник преклоняет голову кресту и продолжает:

 

Qui pridie quam pateretur, accepit panem in sanctas ac venerabiles manus suas, et elevatis oculis in c?lum ad te Deum, Patrem suum omnipotentem, tibi gratias agens, beneXdixit, fregit, deditque discipulis suis, dicens: Accipite, et manducate ex hoc omnes :

 

Который, прежде, чем пострадать взял хлеб в святые и досточтимые руки Свои ,и вознеся очи к Тебе Богу Отцу Своему Вседержителю, Тебе воздав благодарение благоXсловил, преломил и дал ученикам Своим, говоря: примите и ядите от сего все:

Hoc est enim Corpus meum.

Сие ибо есть Тело Моё.

Возносится Пречистая Плоть для поклонения

Simili modo postquam c?natum est, accipiens et hunc pr?clarum Calicem in sanctas ac venerabiles manus suas: item tibi gratias agens, beneXdixit, deditque discipulis suis, dicens: Accipite, et bibite ex eo omnes.

Подобным же образом, после трапезы, взяв и сию преславную Чашу в святые и досточтимые руки Свои: Тебе воздав благодарение, благоXсловил и дал ученикам Своим, говоря: Примите и пейте из нее все.

Hic est enim Calix Sanguinis mei, novi et ?terni testamenti: mysterium fidei: qui pro vobis et pro multis effundetur in remissionem peccatorum.

Это ибо есть Чаша Крови Моей, нового и вечного Завета: веры таинство: которая за вас и за многих прольётся во оставление грехов.

H?c quotiescumque feceritis, in mei memoriam facietis.

Когда бы вы ни творили сие, в память обо Мне будете творить.

 Возносится св. чаша для воздания поклонения Пречестнoй Крови. Затем следует Анамнезис - Воспоминание

 

Unde et memores, Domine, nos servi tui, sed et plebs tua sancta, ejusdem Christi Filii tui, Domini nostri, tam beat? passionis, nec non et ab inferis resurrectionis, sed et in c?los glorios? ascensionis: offerimus pr?clar? majestati tu? de tuis donis ac datis, hostiam X puram, hostiam X sanctam, hostiam X immaculatam, Panem X sanctum vit? ?tern?, et Calicem X salutis perpetu?.

 

Supra qu? propitio ac sereno vultu respicere digneris: et accepta habere, sicuti accepta habere dignatus es munera pueritui justi Abel, et sacrificium Patriarch? nostri Abrah?: et quod tibi obtulit summus sacerdos tuus Melchisedech, sanctum sacrificium, immaculatam hostiam.

 

Supplices te rogamus, omnipotens Deus: jube h?c perferri per manus sancti Angeli tui in sublime altare tuum, in conspectu divin? majestatis tu?: ut, quotquot ex hac altaris participatione sacrosanctum Filii tui Cor X pus, et San X guinem sumpserimus, omni benedictione c?lesti et gratia repleamur. Per eundem Christum, Dominum nostrum. Amen.

 

Посему и мы, Господи, рабы Твои и народ Твой святой, памятуя благословенное Страдание и Воскресение от преисподних и славное на небо Вознесение Того же Христа, Сына Твоего, Господа нашего, приносим преславному Величеству Твоему от Твоих благ и даров жертву X чистую, жертву X святую, жертву X непорочную, хлеб X святый вечной жизни и чашу X вечного спасения.

 

Благоволи воззреть на сие милостиво и благоприятно и приими, как сподобил принять дары отрока Твоего, праведного Авеля и жертву патриарха нашего Авраама, и то, что принес Тебе первосвященник Твой Мелхиседек, святое жертвоприношение, непорочную жертву.

 

Смиренно молим Тебя, Всемогущий Боже, да будет принесено сие руками святого Ангела Твоего на горний жертвенник Твой, пред лице Божественного Величества Твоего, дабы мы все, от сего жертвенника причащаясь святейшего ТеXла и КроXви Сына Твоего, исполнились всякого небесного благословения и благодати. Ради того же Христа Господа нашего. Аминь.

 

Memento etiam, Domine, famulorum famularumque tuarum N. et N., qui nos pr?cesserunt cum signo fidei, et dormiunt in somno pacis. Ipsis, Domine, et omnibus in Christo quiescentibus locum refrigerii, lucis et pacis ut indulgeas, deprecamur. Per eundem Christum, Dominum nostrum. Amen.

 

Вспомни также, Господи, рабов Твоих N. и N., которые со знамением веры нам предшествовали и во сне покоя почиют. Молим Тебя, чтобы Ты им, Господи, и всем во Христе покоящимся предоставил место покоя, прохлады, света и мира.

Через Того же Христа, Господа нашего. Аминь.

 

Nobis quoque peccatoribus famulis tuis, de multitudine miserationum tuarum sperantibus, partem aliquam et societatem donare digneris, cum tuis sanctis Apostolis et Martyribus: cum Joanne, Stephano, Matthia, Barnaba, Ignatio, Alexandro, Marcellino, Petro, Felicitate, Perpetua, Agatha, Lucia, Agnete, C?cilia, Anastasia, et omnibus Sanctis tuis: intra quorum nos consortium, non ?stimator meriti, sed veni?, qu?sumus, largitor admitte. Per Christum, Dominum nostrum. Per quem h?c omnia Domine, semper bona creas,sancti X ficas, viviXficas, beneXdicis et pr?stas nobis.

 

Per ipXsum, et cum ipXso, et in ipXso, est tibi Deo Patri X omnipotenti, in unitate Spiritus X Sancti, omnis honor, et gloria.
(на распев и громко): Per omnia s?cula s?culorum.

R. Amen.

 

И нам грешным рабам Твоим, уповающим на обилие милости Твоей, благоволи даровать некоторую часть и общение с Твоими святыми Апостолами и Мучениками, с Иоанном, Стефаном, Мaтфием, Варнавою, Игнатием, Александром, Марцелином, Петром, Фелицитатою, Перпетуею, Агафиею, Луциею, Агнессою, Цецилиею, Анастасиею и всеми святыми Твоими, в сообщество которых приими нас, молим Тя, не как Воздаятель заслуг наших, но как Податель отпущения. Ради Христа Господа нашего, через Которого, Господи, всегда творишь все сии блага, освяXщаешь, живоXтворишь, благоXсловляешь и подаешь нам.

 

Через НеXго, с НиXм и в НXем, Тебе Богу Отцу X Всемогущему, в единении со Святым Духом, всякая честь и слава
(на распев и громко): во все веки веков.

O: Аминь.

 

Обряд Причащения

Oremus: Pr?ceptis salutaribus moniti, et divina institutione formati, audemus dicere:

Помолимся: подвигаемые спасительными заповедями, и Божественным установлением наученные, осмеливаемся говорить:

 

Pater noster, qui es in c?lis: Sanctificetur nomen tuum: Adveniat regnum tuum: Fiat voluntas tua, sicut in c?lo, et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie: Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentationem.

 

Отче наш, иже еси на небесех: Да святится имя Твое: Да приидет Царствие Твое: Да будет воля Твоя яко на небесех и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь: И остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим. И не введи нас во искушение.

R. Sed libera nos a malo.

О. Но избави нас от лукавого.

S.: Amen.

С.: Аминь.

Далее священник молится, тайно говоря:

Libera nos, qu?sumus, Domine, ab omnibus malis, pr?teritis, pr?sentibus et futuris: et intercedente beata et gloriosa semper Virgine Dei Genitrice Maria, cum beatis Apostolis tuis Petro et Paulo, atque Andrea, et omnibus Sanctis, da propitius pacem in diebus nostris: ut, ope misericordi? tu? adjuti, et a peccato simus semper liberi et ab omni perturbatione securi.

Избави нас, просим, Господи ото всякого зла — прошедшего, существующего и будущего: и при заступничестве блаженной и преславной Приснодевы Богородицы Марии вместе с блаженными Апостолами Твоими Петром и Павлом, а также Андреем, и всеми святыми, дай благосклонно мир во дни наши: дабы поддержанные старанием Твоего милосердия, были бы мы всегда свободны от греха а от всякого смущения отдалены.

Заканчивает эту молитву, преломляя Св. Хлеб.

Per eundem Dominum nostrum Jesum Christum, Filium tuum. Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus.

Через Того же Господа нашего Иисуса Христа, Сына Твоего. Который с Тобой живет и царствует в соединении Святого Духа, Боже

Громко и на распев

Per omnia s?cula s?culorum.

Во все веки веков.

R. Amen.

О. Аминь.

Священник творит частицей троекратное крестное знамение над чашей, говоря:

Pax X Domini sit X semper vobisXcum.

Мир X Господа да будет X всегда с X вами.

R. Et cum spiritu tuo.

О. И со духом твоим.

Влагая частицу Св. Тела в чашу, священник произносит тайно:

H?c commixtio, et consecratio Corporis et Sanguinis Domini nostri Jesu Christi, fiat accipientibus nobis in vitam ?ternam. Amen.

Сие соединение и освящение Тела и Крови Господа нашего Иисуса Христа, да будет нам, принимающим, в жизнь вечную. Аминь.

Воздав коленопреклонение Св. Дарам, священник ударяя себя десницею в грудь произносит, (за торжественным богослужением эти слова также поет хор):

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: miserere nobis.

Агнец Божий, взявший грехи мира, смилуйся над нами.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: miserere nobis.

Агнец Божий, взявший грехи мира, смилуйся над нами.

Agnus Dei, qui tollis peccata mundi: dona nobis pacem.

Агнец Божий, взявший грехи мира, даруй нам мир.

 Pacis donatio

Дарование мира

Domine Jesu Christe, qui dixisti Apostolis tuis: Pacem relinquo vobis, pacem meam do vobis: ne respicias peccata mea, sed fidem Ecclesi? tu?; eamque secundum voluntatem tuam pacificare et coadunare digneris: Qui vivis et regnas Deus per omnia s?cula s?culorum. Amen.

Господи Иисусе Христе, сказавший Апостолам Твоим: мир оставляю вам, мир Мой даю вам, не взирай на грехи мои, но на веру Церкви Твоей; и по воле Твоей – благоволи умиротворить и соединить ее. Живущий и Царствующий, Боже, во все веки веков. Аминь.

Предстоятель, давая мир на стороне Посланий, говорит:

Pax tecum.

Мир тебе

R. Et cum spiritu tuo.

Д. И со духом твоим.

Приготовляясь затем к Св. Причащению, священник молится тайно:

Domine Jesu Christe, Fili Dei vivi, qui ex voluntate Patris, cooperante Spiritu Sancto, per mortem tuam mundum vivificasti: libera me per hoc sacrosanctum Corpus et Sanguinem tuum ab omnibus iniquitatibus meis, et universis malis: et fac me tuis semper inh?rere mandatis, et a te numquam separari permittas: Qui cum eodem Deo Patre et Spiritu Sancto vivis et regnas Deus in s?cula s?culorum. Amen.

Perceptio Corporis tui, Domine Jesu Christe, quod ego indignus sumere pr?sumo, non mihi proveniat in judicium et condemnationem: sed pro tua pietate prosit mihi ad tutamentum mentis et corporis, et ad medelam percipiendam: Qui vivis et regnas cum Deo Patre in unitate Spiritus Sancti Deus, per omnia s?cula s?culorum. Amen.

Господи Иисусе Христе, Сыне Бога живаго, по воле Отца при содействии Святого Духа оживотворивший мiр смертию Твоею, избавь меня через сие святейшее Тело и Кровь Твою от всех неправд моих и всех зол и соделай меня всегда преданным заповедям Твоим и не дозволь мне отпасть от Тебя. С Тем же Богом Отцом и Духом Святым Живущий и Царствующий Бог, во все веки веков. Аминь.

Причащение Тела Твоего, Господи Иисусе Христе, которое я недостойный дерзаю принять, да не будет мне в суд и во осуждение, но благостью Твоей да послужит во ограждение и исцеление души и тела: Живущий и Царствующий с Богом Отцом в единении со Св. Духом, Бог, во веки веков. Аминь. 

Panem c?lestem accipiam, et nomen Domini invocabo.

Хлеб небесный прииму и имя Господне призову.

Domine, non sum dignus, ut intres sub tectum meum: sed tantum die verbo, et sanabitur anima mea. (трижды)

Господи, я не достоин, чтобы Ты вошел под кров мой, но скажи только слово и исцелится душа моя. (трижды)

Во время причащения священник произносит:

Corpus Domini nostri Jesu Christi custodiat animam meam in vitam ?ternam. Amen.

Quid retribuam Domino pro omnibus, qu? retribuit mihi?

Calicem salutaris accipiam, et nomen Domini invocabo. Laudans invocabo Dominum, et ab inimicis meis salvus ero. Sanguis Domini nostri Jesu Christi custodiat animam meam in vitam ?ternam. Amen.

Тело Господа нашего Иисуса Христа да сохранит душу мою в жизнь вечную. Аминь.

Что я воздам Господу, за все что Он подал мне?

Возьму чашу спасение и призову имя Господа. Господа призову, восхваляя, и от врагов моих буду избавлен. Кровь Господа нашего Иисуса Христа да сохранит душу мою в жизнь вечную. Аминь.

После приобщения священника причащаются верующие. Прислуживающие читают «Исповедую» (Confiteor), а священник продолжает, говоря «Да помилует…», «Прощение…» (см. в начале Мессы). Обращаясь к народу со Св. Дарами и показывая частицу, священник говорит:

Ecce Agnus Dei, ecce qui tollit peccata mundi.

Вот Агнец Божий, вот Тот, Кто понес грехи мира.

И приступающие или священник вместе с приступающими говорит трижды:

Domine non sum dignus, ut intres sub tectum meum, sed tantum dic verba et sanabitur anima mea.

Господи, я недостоин, чтобы Ты вошел под кров мой, но скажи только слово, и исцелится душа моя.

Подавая Пречистую Плоть и Кровь Господню в уста коленопреклоненным причастникам, священник, творя крестное знамение Частицей, говорит:

Corpus et Sanguis Domini nostri Jesu Christi custodiant animam tuam in vitam ?ternam. Amen.

Тело и Крови Господа нашего Иисуса Христа да сохранят тебя в жизнь вечную. Аминь.

Во время причастия хор поет причастное песнопение. Причастив приступивших, священник совершает очищение чаши и дискоса, читая молитвы:

Quod ore sumpsimus, Domine, pura mente capiamus: et de munere temporali fiat nobis remedium sempiternum.

Что мы приняли устами. Господи, то да восприимем чистою душею и от временного дара да будет нам уврачевание вечное.

Corpus tuum, Domine, quod sumpsi, et Sanguis, quem potavi, adh?reat visceribus meis: et pr?sta; ut in me non remaneat scelerum macula, quem pura et sancta refecerunt sacramenta: Qui vivis et regnas in s?cula s?culorum. Amen.

Тело Твое, Господи, которое я принял, и Кровь, которую я испил, да прилепятся к внутренностям моим и даруй, чтобы нечистота греховная не оставалась во мне, обновленном чистыми и Святыми Тайнами. Живущий и Царствующий во веки веков. Аминь.

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ОБРЯДЫ

(RITUS FINALES)

Dominus vobiscum.

Господь с вами

R. Et cum spiritu tuo.

О. И со духом твоим.

Oremus.

Помолимся

Следует молитва после причащения

Dominus vobiscum.

Господь с вами

R. Et cum spiritu tuo.

О. И со духом твоим

S./D. Ite, Missa est.

Идите, служба окончена

R. Deo gratias.

Благодарение Богу.

Заключительная молитва

Placeat tibi, sancta Trinitas, obsequium servitutis me?: et pr?sta; ut sacrificium, quod oculis tu? majestatis indignus obtuli, tibi sit acceptabile, mihique et omnibus, pro quibus illud obtuli, sit, te miserante propitiabile. Per Christum, Dominum nostrum. Amen.

Да будет благоугодна Тебе, Святая Троица, покорность моего служения и соделай, чтобы жертва, которую я, недостойный, принес пред очами Твоего Величества, была Тебе приемлема, мне же и всем тем, за кого я ее принес, да послужит она умилостивленном по Твоей благости. Ради Христа Господа нашего. Аминь.

Священник, обратившись к коленопреклоненному народу, благословляет его:

Benedicat vos omnipotens Deus: Pater, et Filius, † et Spiritus Sanctus.

Да благословит вас Вседержитель Бог: Отец, и Сын и Дух Святой.

R. Amen.

О. Аминь.

Заключительное Евангелие

Dominus vobiscum

Господь с вами

R. Et cum spiritu tuo.

О. И со духом твоим

Все осеняют себя троекратным крестным знамением, как и при чтении первого Евангелия.

† Initium sancti Evangelii secundum Joannem.

Начало Святого Евангелия от Иоанна

R. Gloria tibi, Domine.

О. Слава Тебе, Господи

In principio erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum. Hoc erat in principio apud Deum. Omnia per ipsum facta sunt: et sine ipso factum est nihil, quod factum est: in ipso vita erat, et vita erat lux hominum: et lux in tenebrislucet, et tenebr? eam non comprehenderunt. Fuit homo missus a Deo, cui nomen erat Joannes. Hic venit in testimonium, ut testimonium perhiberet de lumine, ut omnes crederent per illum. Non erat ille lux, sed ut testimonium perhiberet de lumine. Erat lux vera, qu? illuminat omnem hominem venientem in hunc mundum. In mundo erat, et mundus per ipsum factus est, et mundus eum non cognovit. In propria venit, et sui eum non receperunt. Quotquot autem receperunt eum, dedit eis potestatem filios Dei fieri, his, qui credunt in nomine ejus: qui non ex sanguinibus, neque ex voluntate carnis, neque ex voluntate viri, sed ex Deo nati sunt. Et Verbum caro factum est (При этих словах преклоняют правое колено), et habitavit in nobis: et vidimus gloriam ejus, gloriam quasi Unigeniti a Patre, plenum grati? et veritatis.

В начале было Слово и Слово было у Бога и Бог был Слово. Оно было в начале у Бога. Через Него все сотворено: и без Него ничего не сотворено, что сотворено: в Нем была жизнь, и жизнь была свет людей: и свет во тьме светит, и тьма его не объяла. Был человек посланный Богом, кому имя было Иоанн. Он пришел во свидетельство, чтобы подать свидетельство о свете, чтобы все поверили через него. Сам он свет не был, но чтобы подать свидетельство о свете. Свет истинный был, который всякого человека, приходящего в сей мир, освещает. В мире был, и мир через него был сотворен, и мир не познал его. К собственным пришел, и не приняли его свои. Когда же приняли его, дал им власть быть сынами Божиими, им, кто поверил в имени его: кто не из крови, и не из хотения плоти, но из Бога рождены. И Слово стало плотью (При этих словах преклоняют правое колено),и обитало средь нас: и мы увидели славу его, славу как Единородного от Отца, исполненного благодатью и истиной.

R. Deo gratias.

О. Благодарение Богу.

И начинается процессия из Алтаря священство и сослужащие  по чину выходят из церкви.

 

Остановка у нижних ступеней алтаря

 

Молитвы ступеней

 

 

   

  

  

 

Благословение ладана

Каждение алтаря

Чтение входного антифона, уже пропетого хором

Возглас:" Господь с вами"

Коллекта

Апостольское послание

Чтение Евангелия

Начало Символа Веры

Символ Веры

 

 

 

 

 

 

 

 

Офферторий - приготовление вещества для Таинства

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Каждение предложения - хлеба и вина

 

 

 

 

 

 

 

Омовение рук

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  

  

 

Песнь «Свят, свят, свят» (Sanctus)

 

Начало Канона

 

 

  

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Возношение Хостии

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Преломление Хостии

Дарование мира

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Причащение мирян

Очищение сосудов

Отпуст

 

 

 

Заключительное благословение

 

Заключительное Евангелие

Сайт создан в системе uCoz